COREA DEL SUR

Saludos en la cultura coreana

Veíamos en la página sobre algunas costumbre coreanas, la imagen del saludo con inclinación del cuerpo de los empleados de unos grandes almacenes al llegar el director y los ejecutivos de la empresa. Esa inclinación del cuerpo es muy natural cuando dos personas de Corea se saludan, se dicen "Hola" o "Adiós", o "¿Como estás? o "Lo siento" o "gracias", etc., etc., etc. dependiendo el grado de inclinación de la edad o posición social. Pero lo que nos interesa en esta página es aprender a decir estos saludos en coreano.

En las imágenes escaneadas para presentar la escritura de las palabras coreanas, iremos viendo la formación de las palabras a través de sus sílabas correspondientes y la unión de estas palabras en pequeñas frases de uso muy cotidiano, pero ahora vamos a explicar esas expresiones. No obstante, antes, como en los saludos se van a usar nombres para presentarnos, vamos a hablar de los nombres de las personas coreanas.

Los nombres coreanos

Los nombres coreanos constan de tres sílabas, la primera es el apellido y las dos siguientes el nombre. Por ejemplo, en el nombre "Kim Joo Won", Kim es el apellido y Joo Won el nombre. Vemos aquí otra gran diferencia cultural con occidente donde primero se indica el nombre y después el apellido. "Ha Ji Won" donde "Ha" es el apellido y "Ji Won" el nombre. Kim Sa Rang, etc. Hay excepciones en las que el nombre consta de una sola sílaba como en Hyun Bin, donde Hyun es el apellido y Bin es el nombre. Por supuesto que no exite equivalencia de traducción con los nombres occidentales como ocurre por ejemplo con Richard = Ricardo, etc.

NOMBRES COREANOS

En Corea existen unos 300 apellidos diferentes siendo Kim el más común de todos, siguiéndole Lee, Park, Choi o Chung. Siguen a los cinco apellidos anteriores más frecuentes los cinco siguientes: Kang, Cho, Yoon, Chang y Lim. En una situación amistosa es aceptable añadir al nombre la particula -ssi, por ejemplo "Joo Won ssi" y únicamente en situaciones de familiares o amigos íntimos se usa el nombre a secas "Joo Won". Cuando las mujeres coreanas se casan no toman el apellido de su esposo, aunque los niños sí heredan el apellido del padre.

Saludos más frecuentes, al encontrarse y al despedirse

Cuando nos encontramos con una persona coreana, lo primero de todo sería presentarse, o sea, decir: "Hola, me llamo Mariano, soy español, ¿cómo estás?". Vayamos por partes:

"Hola" se pronuncia en español "añón jaseyó" luego veremos como se escribe. Como en todos los idiomas las palabras se pronuncian seguidas y es como una única emanación de sonido, que en esta caso sería "añón jaseyó". La pronunciación de la palabra se acompaña de una inclinación que será de menor o mayor grado en función de la diferencia de edad o posición social de la persona a la que saludamos.

"Hola" = "Añón jaseyó" (En romanizaciones inglesas veremos "Annyon haseyo", pero ésta es para pronunciación española.

"Me llamo Mariano" = "cho-nun Mariano imnita" (literalmente "yo soy Mariano")

"Soy de España" = "cho-nun Supein eso watsoyo" (literalmente "yo vengo de España".

También se puede decir "cho-nun Supein imnita" (Soy de España)

Más completo sería "Cho-nun Supein saram imnita". "Saram" significa persona.

"¿Cómo estás? = "chal chiné esoyo?"

Cuando dices "Añóng jaseyo" inclinándote, la otra persona o personas hacen lo mismo y te responden "Añóng jaseyó"

Puede ocurrir que la siguiente pregunta sea "¿Cómo estás/estaís" ya que no se diferencia ni el género ni el número, y entonces uno dice "chal chine esoyo?" y le responden lo mismo "chal chine esoyo". Sólo cambia el acento que el primero lo dice en tono interrogativo y el que responde afirma.

"Encantado de conocerte" = "mannasó pangapsumnitá"

SALUDOS

Para despedirse y decir "adiós"

Para despedirse y decir adiós en coreano, se dice de dos formas dependiendo de si el que dice "adiós" es el que se queda y la otra u otras personas se van, o si el que lo dice es el que se va.

"Adiós" (el que se queda al que se va) añongui kaseyo

"Adiós" (el que se va al que se queda) añongui keseyo

Esto no tiene ningún misterio sino mucha lógica, si sabemos que literalmente hablando,

añongui kaseyo significa "vaya en paz"
añongui keseyo significa "quede en paz"

ATENCIÓN. La pronunciación correcta de adiós es "añongui" (o anyongui) con "g" porque hay una "liason" o unión sonora entre la última consonante de la segunda sílaba que acaba en "ng" y la siguiente en la que la "h" es muda y se une la "g" con la "i".

Esta es la forma cortés de decirlo y la más usada, pero entre amigos y familiares cercanos el "adiós" del que se queda es "Chalgá" y el "adiós" del que se va es "Charitsó"

Adiós

SALUDOS

Cuando pronunciamos keseyo en realidad está escrito kyeseyo, pero es que en el idioma hablado en la mayoría de las palabras (por no decir en todas), no se nota diferencia y en esa palabra "ye" suena igual que "e", Por ello sería un error pronunciar "añongui kyeseyó", se pronuncia "añongui keseyó".

Observar que cuando se dice adiós familiarmente por parte del que se va, es decir, charitsó, se escribe chalitso, pero recordemos que si hay una vocal después de la "l", ésta se pronuncia "r"

Gracias

SALUDOS

"Gracias" se dice de dos maneras formalmente, y de una manera más corta informalmente. La más frecuente y usada es la primera que si se pronuncia lentamente y marcando las sílabas, sería kamsá jamnitá, pero la pronunicación real que se oye en el idioma hablado es Kamsamitá. "De nada" se dice "chon maneyó"


SALUDOS

En la conversación normal (rápida), "lo siento" suena: "chesongmitá", "mianamnitá. También se dice simplemente "mián" o "miané"



El cuadro de abajo son las mismas expresiones sin la pronuniciación figurada, para un segundo nivel de estudio
EXPRESIONES CORRIENTES

Fe de Erratas: En la antepenúltima frase del cuadro de arriba "Chal mokké sumitá" falta la sílaba "sup"


Página Indice     Alfabeto     Costumbres     Saludos     Números     Frases usuales     Familia     Gramática básica     Misceláneos


Páginas sobre Superman

Página actual de Superman    Spanish Superman Homepage    Superman Expandido (Continuación de la anterior)    Superman Returns    Superman and the Mole Men    George Reeves    Supergirl clásica    Supergirl de Peter David    Supergirl de Jeph Loeb    Superman azul    Superman en España    The Man of Steel    Legion of Super-Heroes    Smallville   


Los otros temas de mis páginas web

Prince Valiant    Tarzan    Flash Gordon & Jungle Jim 1934-1944    El Hombre Enmascarado (The Phantom)    El Eternauta    El Guerrero del Antifaz    Pantera Negra y Pequeño Pantera Negra    Los Diez Mandamientos    El mundo de Suzie Wong    Kylie Minogue    Kim Wilde    Hurts    Evita 1919 - 1952    Documentos gráficos de Evita    Documentos gráficos de Evita (II)    La ciudad de Jaca    La ciudad de Amposta    Coreano básico para españoles


DOLORS CABRERA GUILLENDOLORS CABRERA GUILLENDOLORS CABRERA GUILLEN
Esta página está dedicada a mi esposa Dolors Cabrera Guillén, fallecida por cáncer el día 12 de marzo de 2007 a las 18.50 y por seguir su última voluntad, ya que conociéndome, antes de morir, me hizo prometerle que no abandonaría la realización de mis páginas web.

Homenaje a Dolors Cabrera Guillén 


(C) Copyright
Mariano Bayona Estradera y Dolors Cabrera Guillén 1997 - 2007
Mariano Bayona Estradera 2007 - 2012...